I never thought that I could win a prize.
A. It never dawned in me that I could win a prize.
B. I was never put off from winning a prize.
C. It never crossed my mind that I could win a prize.
D. I never had full advantage of winning a prize.
Kiến thức: Cụm động từ
Giải thích:
dawn (v) = to become obvious or easy to understand: trở nên dễ hiểu
put somebody off something: làm ai hết hứng thú với điều gì
cross one’s mind: chợt nảy ra trong trí óc
have full advantage: có đủ lợi thế
Tạm dịch: Tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể thắng giải thưởng.
A. Nó chưa bao giờ rõ ràng trong tôi rằng tôi có thể thắng giải thưởng. => sai nghĩa B. Tôi chưa bao giờ bị mất hứng với việc thắng giải thưởng. => sai nghĩa
C. Nó chưa bao giờ xuất hiện trong tâm trí tôi rằng tôi có thể thắng giải thưởng. => đúng D. Tôi chưa bao giờ có đủ lợi thế chiến thắng giải thưởng. => sai nghĩa
Chọn C
“If you don’t pay the ransom, we’ll kill your boy,” the kidnappers told us.
Without my teacher’s advice, I wouldn’t have participated in the competition.